Trygve Seim 

Kuvat:

18.01.2017 18:06


Trygve Seim: Rumi Songs

Rumi Songs

ECM 2449

Norjalainen saksofonisti Trygve Seim tarjoilee uusimmalla levyllään upean 10-osaisen sävellyssarjan, jonka tekstit ovat 800 vuoden (!) takaisia. Runojen tekijä oli mystinen anatolialainen teologi Jelaluddin Rumi, jonka elämänkulku on edelleenkin hieman epäselvä, siitä on olemassa useita eri versioita.

Joka tapauksessa. Hän innostui runoilijaksi vajaan neljän kympin ikäisenä, paljolti dervissi Shams Tabrizin vaikutuksesta. Hän rustailikin sitten loppuelämänsä aikana peräti noin 2000 persin kielistä  runoa, jotka ihme ja kumma ovat säilyneet jälkipolville kaikkien näiden vuosisatojen ajan. Kiinnostus Rumin tuotantoon alkoi kasvaa 1800-luvun aikana. Tärkein henkilö Rumin tunnetuksi tekemisessä oli kuitenkin tässäkin englanninkielisistä käännöksistä vastaava Coleman Barks, jonka vuonna 1986 julkaisema kirja Open Secret oli suuri menestys. Palkintoja sateli, ja kirjaa myytiin maailmanlaajuisesti yli miljoona kappaletta (!).

Trygve Seimille Rumi Songs on ollut pitkäaikainen projekti, jonka parissa hän on tehnyt perusmateriaalista eri versioita erilaisille esityskokoonpanoille. Esimerkiksi nyt levyllä oleva kappale The Drunk And The Madman on sävellyksen kolmas versio kolmen vuoden aikana. Uusin versio valmistui vain pari viikkoa ennen studioon menoa helmikuussa 2015.

Seimin levylle kokoama ryhmä on kerrassaan upea nelikko, monet heistä Seimin vanhoja tuttuja muista projekteista. Mukana ovat mestarillinen, useita eri tyylilajeja (klassisesta kansanmusiikkiin ja improvisoituun musiikkiin) suvereenisesti tulkitseva haitaristi Frode Halti, ruotsalainen Haltin tapainen monilajiottelija, sellisti Svante Henryson sekä klassisen koulutuksen saanut mezzosopraano Tora Augestad.

On pakko myöntää, etten aina ole ollut kovinkaan innostunut Seimin kaikista levyistä. Soitosta kylläkin, esimerkiksi muutamilla Iro Haarlan levyillä. Nyt kaikki toimii aivan upeasti: sävellykset, lyriikat ja soittopuoli niin solistisesti kuin muutenkin. Pienenä herkullisena yksityiskohtana mainittakoon sellon (Henryson) ja haitarin (Halti) roolit. Molemmat toimivat paikoitellen ja vuoroitellen ”komppina” ja saavat myös paljon soolotilaa, jotka he käyttävät erinomaisesti hyväkseen.

Materiaali on vaihtelevaa sävyiltään ja tunnelmiltaan, mutta mukana on selkeä punainen lanka, joka pitää kokonaisuuden yhtenevänä ja eheänä. 1200-luvulla tehdyt lyriikat ovat sitä aitoa, ihmiskuntaa kautta-aikojen kuluessa koskettanutta aihepiiriä. Pääasiassa runot kertovat rakkaudesta, kaipuusta ja syvistä tunteista.

Seeing Double perustuu yksinkertaiseen mutta samalla lumoavaan teemaan, jonka Halti aloittaa yksikseen haitarillaan. Muut tulevat perässä, Seim viimeisenä. Matkan varrella kuullaan useita upeita sooloja, sekä vaikuttava sellon ja haitarin duetto. When I See your Face vie puolestaan kuulijansa arabialaisiin / Lähi-Idän tunnelmiin.

Levyn ainoa instrumentaalibiisi on Whirling Rhythms, joka käynnistyy Seimin huikealla tenorisoololla. Se on myös levyn lyhin kappale, kestoltaan alle kolme minuuttia. Pääpaino on lyriikassa ja laulupuolella. Ja laajan äänialan omaavaa kaunisäänistä Augestadia onkin ilo kuunnella.

Tämä on ehdottomasti yksi viime vuoden parhaita levyjä! Hienon musiikkinsa ja sen huikean upeiden tulkintojen lisäksi plussaa tulee myös levyn kulttuurihistoriallisen merkityksen myötä kun ajatellaan mihin muotoon 800 vuotta vanhaa lyriikkaa on 2010-luvulla sävelletty.  (TV)

 

Tora Augestad: laulu, Frode Halti: haitari, Svante Henryson: sello, Trygve Seim: tenori- ja sopraanosaksofoni.

Äänitys: Jan-Erik Kongshaug, Rainbow Studios, Oslo, helmikuu 2015. Design: Sachsa Kleis. Julkaisuvuosi: 2016. Tuottaja: Manfred Eicher.

01. In Your Beauty (3:03)
02. Seeing Double (8:37)
03. Across The Doorsill (4:21)
04. The Guest House (5:35)
05. Leaving My Self (6:04)
06. When I See Your Face (6:34)
07. Like Every Other Day (5:35)
08. The Drunk And The Madman (5:42)
09. Whirling Rhythms (2:40)
10. There Is Some Kiss We Want (5:38)

Musiikki: Trygve Seim.

Runot: Jelaluddin Rumi (1207 – 1273). Englanninkieliset käännökset: Coleman Barks, paitsi 02: Kabir ja Camille Helminski & Lida Saedian.

Takaisin

Artikkeli luettu 532 kertaa